"Komu wiele dano, od tego wiele wymagać się będzie; a komu wiele powierzono, tym więcej od niego żądać będą»."
Dano i wymagano...To zawsze idzie w parze.Dar, umiejętność,talent nigdy nie czyni podmiotu beztroskim! Nigdy nie pozbawia go związanego z tym trudu i osobistego wysiłku.Może najbardziej widać to u sportowców.Ich umiejętności i dary bez morderczych treningów, często nic by nie znaczyły.Ale stosownej kondycji wymaga się do każdego z darów!
I czujność serca, o której dziś słyszymy w Ewangelii, jest kondycją, bez której daru wiary i wierności nie uniesiemy.
Różnie bywa z tą kondycją,której na imię czujność.Ale ona także wymaga czasem morderczego treningu umysłu i serca.Żadnemu ze sportowców bicepsy nie urosły same.
Może dlatego często czujność leży, bo nie traktujemy jej jak kondycji, o którą trzeba dbać, a robimy z niej jakiś dar wlany.
Tłumaczenie na język hiszpański:
"A quien mucho se le ha dado, mucho se le exigirá; y a quien mucho se le ha confiado, más se le exigirá".
Un don, una habilidad, un talento nunca hace que un sujeto se despreocupe. Nunca le priva de la dificultad y el esfuerzo personal asociados.Quizás esto sea más evidente en los atletas.Sus habilidades y dones, sin un entrenamiento asesino, a menudo no significarían nada.Pero se requiere un acondicionamiento apropiado para cada don.
Y la vigilancia del corazón de la que nos habla el Evangelio hoy es el condicionamiento sin el cual no se puede levantar el don de la fe y la fidelidad.
Esta condición, que se llama vigilancia, puede variar, pero también requiere a veces un entrenamiento extenuante de la mente y el corazón, y los bíceps de ningún atleta han crecido por sí solos.
Tal vez por eso la vigilancia a menudo permanece dormida, porque no la tratamos como una condición que hay que cuidar, sino que la convertimos en una especie de don innato.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz